At the end of the year, we exhibited the original illustrations from our book "Dreams of Japan" at La Maison du Japon, in Bordeaux from December 17 to 22. Many of you came to meet with us and we had great meetings, thank you all for coming!
***
Cette fin d’année, nous avons exposé les illustrations originales de notre livre « Rêves de Japon » à La Maison du Japon, à Bordeaux du 17 au 22 décembre. Vous avez été très nombreux à venir nous rencontrer et nous avons fait de belles rencontres, merci à tous d’avoir répondu « présent »!
Setting up an exhibition always requires a little time and organization. We started by gathering frames belonging to our entourage in which our drawings could fit. When the frames are all different in size and color, it's a little less elegant but it gives a certain dynamic to the exhibition.
***
Monter un exposition, ça demande toujours un peu de temps et d’organisation. Nous avons commencé par réunir des cadres appartenant à notre entourage dans lesquels pouvaient rentrer nos dessins. Quand les cadres sont tous différents en taille et en couleur, c’est un peu moins élégant mais ça donne une certaine dynamique à l’exposition.
What takes the most time is cutting out picture framing for each work. We do not have the budget to make marie-louise adapted to each image, but fortunately, we have the habit of accumulating various paper in our drawing boxes and those which cannot be used for drawing often end up in mat !
***
Le plus long, c’est de découper des passe-partout pour chaque œuvre. Nous n’avons pas le budget pour faire faire des marie-louise adaptées à chaque image mais heureusement, nous avons habitude d’accumuler des papier variés dans nos cartons et ceux qui ne peuvent pas servir pour le dessin finissent souvent en passe-partout !
La Maison du Japon is already a superb place with a decoration that immediately immerses us in the atmosphere, no need to add much. We had already exposed the Onibi pages in this room two years ago. We really like the setting: Japanese lessons, cooking lessons, exhibitions by Japanese artists or artists linked to Japan, high-quality handcrafted products ... It is a place where lovers of Japanese culture like to meet.
***
What amuses us most is to put our drawing materials and our travel books in the display windows. And with our watercolors spread on the table for signing, we recreate a workshop atmosphere.
***
Ce qui nous amuse le plus, c’est d’installer notre matériel à dessin et nos carnets de voyage dans les vitrines. Et avec nos aquarelles étalées sur la table pour les dédicaces, nous reconstituons une atmosphère d’atelier.Photographer Jonathan Aranega did us the honor of coming to film the exhibition the first morning, at the opening. He had already done a nice interview with us about Onibi (still available on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Os3iny5xsxw). This time, he edited a very short video which was available from the second day for internet users, what a chance! It’s always impressive to see him working. Despite the bad conditions (especially the lack of light) and the short time, his work is always very professional and his videos have a lot of charm. For us, this video is a great memory and a way to share it with those who could not come.
***
Le photographe Jonathan Aranega nous a fait l’honneur de venir filmer l’exposition la première matinée, à l’ouverture. Il avait déjà réalisé une chouette interview de nous à propos d’Onibi (toujours disponible sur Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=Os3iny5xsxw ). Cette fois-ci, il a monté une très courte vidéo qui était disponible dès le deuxième jour pour les internautes, la classe ! C’est toujours impressionnant de le voir travailler. Malgré les mauvaises conditions (surtout le manque le lumière) et le peu de temps, son travail est toujours très professionnel et ses vidéos ont beaucoup de charme. Pour nous, cette vidéo est un très beau souvenir et une façon d’en faire profiter à ceux qui n’ont pas pu venir.A big thank you to the Shindo family who welcomed the exhibition with enthusiasm and thank you to all the visitors!
***
Un grand merci à la famille Shindo qui a accueilli l’exposition avec enthousiasme et merci à tous les visiteurs !