BRITTANY, LAND OF FAIRIES - part 4

watercolor sketch of Monteneuf

Walks and trips are an opportunity to let the imagination run wild. The history of some preserved places easily transport us back in time and are an opportunity to i
magine characters and stories. This is why I have always liked these escapades, whether they are short or long. My mind gambles without restraint: here, a young troubadour in love could sit by the river, dreaming, there, a little peasant woman rushes down the cobbled alleys. And, from a dolmen as old as the world, an ethereal song rises, emanating from the gallery of stones ... approaching, we see a shimering light, like a shine on water. And at that moment…
***
Les promenades et les voyages sont l'occasion de laisser marcher l'imagination. L'histoire de certains lieux préservés nous transportent facilement dans le temps et sont l'occasion d'imaginer des personnages et des histoires. C'est pour ça que j'ai toujours aimé les escapades, qu'elles soient courtes ou longues. Mon esprit gamberge sans aucune retenue : ici, un jeune troubadour amoureux pourrait s’asseoir, rêveur, au bord de la rivière, là, une petite paysanne dévale les ruelles pavées. Et des profondeurs d'un dolmen vieux comme le monde, une chanson éthérée s'élève, émanant de la galerie de pierres… en approchant, on aperçoit une lumière scintillante, comme un éclat sur l'eau. Et à ce moment là…

Saint-Just megaliths faerie illustration
Mysterious picture takrn by Olivier


No need to jostle among the tourists in Carnac to see megaliths. They are everywhere and the charm operates all the more since you are
 alone in the wilderness, facing the mysteries of the dawn of humanity. When we came across this magnificent gallery in the middle of a wood, like an enchanted dream, we decided to spend a little time there. Nothing better than to draw to feel the magic of the place so we took out our sketchbooks and our watercolors and we let the atmosphere guide our brushes ...
***
Pas besoin de se bousculer parmi les touristes à Carnac pour voir des mégalithes. On en trouve un peu partout et le charme opère d'autant plus que vous êtes en pleine nature sauvage, seul face aux mystères de l'aube de l'humanité. Lorsque nous sommes tombés sur cette magnifique galerie au milieu d'un bois, comme un rêve enchanté, nous avons décidé d'y passer un petit moment. Rien de mieux que de dessiner pour ressentir la magie des lieux alors nous avons sorti nos carnets et nos aquarelles et nous avons laissé l'atmosphère du lieu diriger nos pinceaux…

mégalithes de Tréal

Outdoor watercolor sketching

watercolor sketch
Olivier had time to draw my mother and I

Outdoor watercolor sketching

aquarele des mégalithes de Tréal
I really enjoyed drawing this place!

Olivier and my mother sketching

watercolor sketching tools

megaliths watercolor sketches
Olivier's watercolor sketches of megaliths

The Nantes-Brest canal is bordered by superb cities where it is good to stroll: charming locks, medieval streets, majestic castles, flower gardens. We enjoy a delicious Kouignaman (puff pastry with butter), from the backery Fournil Lucas,  by the water at La Gacilly where the superb annual exhibition of photographs takes place throughout the city.
***
Le canal de Nantes à Brest est bordé de villes superbes où il fait bon flâner : écluses charmantes, rues médiévales, châteaux majestueux, jardins fleuris. Nous dégustons un délicieux Kouignaman (pâtisserie feuilletée au beurre) de la boulangerie Fournil Lucas, au bord de l'eau à La Gacilly où se déroule la superbe exposition annuelle de photographies à travers toute la ville.

Kouign Amann
La Gacilly
Photo exhibition at La Gacilly

medeval wooden head
Malesroit
Quiet time in the city of Malestroit


In Josselin, we set up opposite the cathedral to paint an alley full of half-timbered houses.
***
A Josselin, nous nous installons face à la cathédrale pour peindre une ruelle pleine de maisons à colombages.

medieval Frenh houses

outdoor sketching

watercolor sketch of a medieval street

watercolor sketch of Josselin
Sketch of Josselin street by Olivier

Night is falling and we are going to have our last pancakes in Redon in the excellent crêperie l'Akène. I completely succumbed to the andouille galette from Guémené on a nest of apples and pear, topped with a mini apple. The topping and the galette were memorable, hands down the best dining experience of our little stay.

***
Le soir tombe et nous allons prendre nos dernières galettes à Redon dans l’excellente crêperie l'Akène. J'ai complètement succombé à la galette à l'andouille de Guémené sur nid de pommes et de poire, surmonté une mini pomme. La garniture et la galette étaient mémorables, sans conteste la meilleure expérience culinaire de notre petit séjour.

Galette bretonne

Malestroit

Josselin Castel
Castel of Josselin


This is the end of this escapade in Brittany. In fact, we only stayed for five days at the beginning of July. But thanks to this blog, the trip continued in my memories throughout summer. I thank those who have followed this trip since the first part and who leave me messages in comments. I take great pleasure in keeping this journal and I am happy to see that it stimulates small exchanges with you. September is getting closer and we will be returning home to the Basque Country. It seems that this region was once colonized by the Celts, which would explain certain points in common with Breton culture. It's no wonder that I am so attached to these two regions!
***
Voilà la fin de cette escapade en Bretagne. En vérité nous ne sommes partis que cinq jours début juillet. Mais grâce à ce blog, le voyage s'est prolongé dans mes souvenirs pendant tout l'été. Je remercie ceux qui ont suivi ce voyage depuis la première partie et qui me laissent des messages en commentaires. Je prends beaucoup de plaisir à tenir ce journal et je suis contente de voir qu'il stimule de petits échanges avec vous. C'est bientôt la rentrée et nous allons retourner chez nous au Pays Basques. Il paraît que cette région a été autrefois colonisée par les Celtes, ce qui expliquerait certains points communs avec la culture Bretonne. Ce n'est pas étonnant que je sois si attachée à ces deux régions !

megaliths of Saint-Just

You Might Also Like

6 comments

  1. Merci pour cette belle "histoire" partagée...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci à toi de nous avoir conduit et accompagné dans cette aventure. Vivement qu’on remette ça!

      Delete
  2. Trop cools les mégalithes ! Je n'ai pas eu l'occasion d'en voir durant mes périples bretons !
    Comme tu parles de choses qui t'inspirent, je me demande en lisant ces lignes de quoi se composaient vos histoires avant de sombrer à plein dans l'univers japonais. L'occasion d'un prochain article souvenir peut être ?
    La galette à l'andouille à l'air extraordinaire 😍

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mer pour ton message Florian ! Alors, toujours dans vos montagnes ? Nous on est rentré au Pays Basque. Passez nous voir quand vous voulez ! Alors avant le Japon... hé bien c’est difficile à dire... nous avons toujours eu une attirance en parallèle pour les univers de science fiction et moi pour le moyen âge. Le moyen âge, on en fera sûrement rien mais pour ce qui est de la SF, on peut très bien l’adapter au Japon justement et il n’est pas impossible qu’on y vienne un jour !

      Delete
  3. I just found your blog and it is a treasure!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you so much for your message Nana! I enjoy so much writting this blog and I'm happy if people enjoy reading it ^_^

      Delete

Merci pour vos commentaires !